Italian (and English too?) incorrect translation

Italian (and English too?) incorrect translation

Hello,
in the Italian version, under payments type, the word "controlla" is wrongly used for "assegno" (Italian translation for the English word "cheque").
I looked up in the English version and I found that, instead of the word "cheque", You have used the word "check" (which in Italian correctly translates in "controlla"...)

A strange case of correct translation of an incorrect word?!?

Thanks in advance and keep up the good work