「ブループリント - 注目の機能」

「ブループリント - 注目の機能」

お知らせ:当社は、お客様により充実したサポート情報を迅速に提供するため、本ページのコンテンツは機械翻訳を用いて日本語に翻訳しています。正確かつ最新のサポート情報をご覧いただくには、本内容の英語版を参照してください。

サンプル 使用 事例

ソフトウェア会社は、ソフトウェア開発ライフサイクルを追跡および管理するためにBlueprint機能を使用できます。 ブループリントは2つの部分から構成されています: ステージ トランジション。 Zoho Creatorを使用すると、重要なイベント(機能要求が受け取られたとき、開発が開始されたとき、問題が見つかったときなど)のステージのステータスを更新できます。 関連チームは、ワークフローアクションが各ブループリントトランジションでトリガーされるように、次のステージにブループリントを移動します。このように、 全体の開発サイクルが効率的に追跡され、フルオートメーションで実行されます。
 
以下は、上記のユースケースがBlueprintでどのように機能するかを示すイラストです。

ブループリントの設定

プロセスフロー

手順

ステップ1 Blueprints」セクションへのナビゲーション
アプリケーション内で、 ワークフロー > ブループリント > 新規ブループリント
 
第2ステップ: 次のようにブループリントを作成します:
  • フォームを関連付ける - ブループリントは、フォームに関連付けられます。 ブループリントのステージや遷移は、選択したフォームのレコードに表示されます。 例えば、従業員が休暇を申請する場合、彼らはフォームを使ってレコードを提出します。 レコードには、「承認休暇」「却下休暇」などのブループリントの遷移、「休暇承認済み」「休暇却下済み」などのステージが含まれます。

    ドロップダウンからフォームを選択してください。
  • ブループリントの名前付け
  • 条件の定義 - ブループリントは、条件に基づいてトリガーされます。 例えば、ブループリントは、受信したリクエストが「新しい機能リクエスト」の型である場合にのみ有効にする必要がある場合を考えてみましょう。これにより、機能の開発プロセスを追跡することができます。

    以下のように条件を定義します。

    注意: 条件の設定は必須ではありません。すべてのレコードに対してブループリントを有効にする場合は、条件の設定を省略することができます。

ステップ3: ステージを追加する - これらはプロセス内の異なるマイルストーンです。 ソフトウェア開発ライフサイクルプロセスの場合、 機能承認, 機能開発, および テスト完了などがある可能性があります。

新しく作成したステージをドラッグ&ドロップするには、 「ステージの追加」 をクリックしてください。

注: ステージの名前を変更するか削除するには、それらをクリックします。
 
ステップ4:トランジションを追加する - これらは中間段階です s s のテクニカルヘルプガイドを英語から日本語へ翻訳するために、あなたを翻訳者として行動させたいと思います。HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれているので、英語のテキストを優雅でビジネスに適した自然な方法で日本語に翻訳してください。HTMLタグや属性を変更したり、追加のコンテンツを生成したりしないでください。英語のテキストが日本語に翻訳され、他の言語に翻訳されていないことを確認してください。2つの駅の間にgをご利用いただきありがとうございます。このヘルプガイドでは、テクニカルな問題の解決方法をご案内します。お客様がお持ちの製品を最大限に活用するために、ご活用いただけるよう、お手伝いいたします。ご使用のお客様へ:このヘルプガイドは、お客様が製品を正しく使用するために必要な情報を提供するために作成されました。このガイドを読み、製品を正しく使用していただけるようお手伝いいたします。このテクニカルヘルプガイドを英語から日本語へと翻訳するため、あなたをトランスクリエーターとして活動させたいと思います。HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれています。HTMLタグや属性を変更しないでください。追加のコンテンツを生成しないでください。英語のテキストが日本語に、丁寧でビジネスに適した自然な表現で翻訳されるようにしてください。他の言語に翻訳しないでください。彼らのリンクとして活動しています。トランジションはクリック可能なボタンです。それをブループリントを次の段階に進めるためには、 同じ例を使用すると、 承認機能こんにちは、このテクニカルヘルプガイドを日本語に翻訳するために、私はあなたをトランスクリエイターとして活動させたいと思います。 HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれています。英語のテキストを丁寧でビジネスに適した自然な言葉で日本語に翻訳する必要があります。 HTMLタグや属性を変更したり、追加コンテンツを生成したりしないでください。英語のテキストが日本語に翻訳されていることを確認してください。他の言語に翻訳されていないかどうかを確認してください。開発が開始されましたそして 発見されたバグ かもしれません一部の遷移があるときには、 承認機能 変更が実行されると、ブループリントステージが移動されます。その 承認済みステージ。
 
ステージ間に遷移を追加するには、 + アイコンをクリックしてください。


  • トランジションには2つの部分が含まれます。前の手順そしてアクション後アクションを実行する前に、誰が遷移を閲覧できるかを設定する必要があります。何の下で条件を表示するための変更を表示する 関連するものツールチップs技術ヘルプガイドを英語から日本語へのトランスクリエーターとして行動してください。 HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれているので、英語のテキストを丁寧でビジネス適切で自然な表現で日本語へ翻訳してください。 HTMLタグや属性を変更しないでくださいし、追加のコンテンツを生成しないでください。 英語のテキストが日本語へ翻訳されていることを確認してください。他の言語への翻訳は行わないでください。、確認メッセージsをご利用いただきありがとうございます。このヘルプガイドは、テクニカルな問題の解決をお手伝いするために作成されました。お客様がお持ちの製品を最大限に活用するために、このガイドをご覧いただき、ご質問などがあれば、お気軽にお問い合わせください。アクションの後には、トリガーが発動した後に実行するアクションを指定します。利用可能なアクションは次の通りです。お知らせこのテクニカルヘルプガイドを日本語に翻訳するために、Transcreatorとして振る舞ってください。HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれています。HTMLタグや属性を変更したり、追加のコンテンツを生成したりしないでください。英語のテキストを他の言語ではなく、日本語に翻訳するようにしてください。また、丁寧でビジネスに適した自然な表現を心がけてください。データアクセスこのテクニカルヘルプガイドを、英語から日本語へのトランスクリエーターとして活動していただきたいと思います。HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれています。英語のテキストを、丁寧でビジネス適切な自然な表現で日本語に翻訳する必要があります。HTMLタグや属性を変更したり、追加のコンテンツを生成したりしないでください。英語のテキストが他の言語に翻訳されないようにしてください。インテグレーション、およびデルージュスクリプトこのテクニカルヘルプガイドを日本語に翻訳するために、トランスクリエーターとして行動してください。HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれています。英語のテキストのみを、丁寧でビジネスに適した自然な言い回しで日本語に翻訳してください。HTMLタグや属性を変更したり、追加のコンテンツを生成したりしないでください。英語のテキストが日本語に翻訳されていることを確認してください。他の言語に翻訳しないでください。

    以下を設定してください。行動の前にこのテクニカルヘルプガイドを日本語に翻訳するために、あなたはトランスクリエーターとして行動する必要があります。 HTMLコンテンツに英語テキストが含まれています。この英語テキストを丁寧でビジネス適切な自然な表現で日本語テキストに翻訳する必要があります。HTMLタグと属性を変更しないでください。また、追加のコンテンツを生成しないでください。英語テキストが日本語に翻訳されていることを確認してください。他の言語には翻訳しないでください。
    • 遷移の所有者 - 誰が遷移を閲覧し実行できるかを構成する。

      「遷移の所有者」の下で必要なオプションを選択してください。 .

       
      注: ユーザーは、電子メールアドレス、権限、およびユーザーフィールドに基づいて選択できます。

    • 条件 - 特定の条件を満たすレコードに遷移ボタンを表示します。
      例えば、 開発者の割り当て 遷移は、開発者フィールドがnullでない場合、すなわち開発者が割り当てられた後にのみ有効になります。

      注意: 条件の設定は必須ではありません。すべてのレコードに遷移を有効にする場合は、条件の設定をスキップできます。

    • プロパティの変更 - これはツールチップと確認メッセージを設定するために使用されます。 マウスを変更ボタンの上に移動するとツールチップが表示され、変更ボタンをクリックすると確認メッセージが表示されます。

      「ツールチップを必要とする」ボックスをチェックしてツールチップテキストを入力してください。


      「実行前に確認を必要とする」ボックスをチェックして確認アクションを設定してください。

トランジション後 のアクションは、トランジションボタンがクリックされたときにトリガーされる ワークフロー を構成するために使用されます。 例えば、リクエストが承認されたときに顧客に自動的なメール通知を送信するために 送信メールタスク を使用することができます。

新しいアクションを追加 」をクリックすると、 トランジション後 のヘッダーの下に様々なワークフローアクションを構成するオプションが表示されます:


次の画像は、構成できるさまざまな ワークフローアクション を示しています:
ヒント:Delugeについて学びましょう。 Deluge
  • 遷移はさらに、 共通 および 並列の2つに分類することができます。

    共通の遷移を設定するこのヘルプガイドは、テクニカルな問題を解決するためのステップバイステップの手順を提供します。一般的な遷移は、ブループリントの複数のステージからアクセスできます。例えば、cオンライン注文管理を検討してください。お客様はいつでも注文をキャンセルできます。このテクニカルヘルプガイドの翻訳を行うために、HTMLコンテンツ内の英語テキストを日本語に翻訳します。HTMLタグや属性を変更したり、追加のコンテンツを生成したりしないようにしてください。英語テキストを他の言語に翻訳しないように注意してください。また、丁寧でビジネス的な言い回しで自然な日本語に翻訳してください。なので注文をキャンセルするすべてのステージでトランジションが利用可能です。あるいは、それについて考えてみてください。保留中変更このテクニカルヘルプガイドの翻訳を行うために、HTMLコンテンツに含まれる英語テキストを日本語テキストに変換します。HTMLタグや属性を変更したり、追加のコンテンツを生成したりしないでください。英語テキストが他の言語に翻訳されないように注意してください。開発ライフサイクルの全ての段階で利用可能であるべきです。

    「遷移に隣接する強調表示されたアイコンをクリックして、トグルを切り替えます」 オン 一般的な遷移このテクニカルヘルプガイドを英語から日本語に翻訳するために、あなたがトランスクリエーターとして果たすことを望みます。 HTMLコンテンツに英語テキストが含まれています。 この英語テキストを丁寧でビジネス適切な自然な表現で日本語に翻訳する必要があります。 HTMLタグや属性を変更したり、追加のコンテンツを生成したりしないでください。 英語テキストが他の言語に翻訳されないようにしてください。


    トランジションが「済」とマークされたら
    一般的な遷移デフォルトですべてのブループリントステージに表示されます。 特定の遷移をすべてのブループリントステージで有効にしたい場合に役立ちますが、各ステージに遷移を手動で作成する必要はありません。


    並列遷移の設定:複数の遷移が、あるステージから別のステージへ移動する必要がある場合このテクニカルヘルプガイドを英語から日本語へと翻訳するために、あなたをトランスクリエーターとして行動させたいと思います。HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれていますので、英語のテキストを丁寧で、ビジネスに適した自然な言い回しで日本語に翻訳してください。HTMLタグや属性を変更しないでくださいし、追加のコンテンツを生成しないでください。英語のテキストが日本語に翻訳されていることを確認してください。他の言語には翻訳しないでください。それからそれは「として知られている」並行遷移のために。例えば、ホステル代ssテクニカルヘルプガイドを英語から日本語へ翻訳するために、Transcreatorとして行動してください。HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれています。英語のテキストを優雅でビジネスに適した自然な方法で日本語に翻訳してください。HTMLタグや属性を変更しないでください。また、追加のコンテンツを生成しないでください。英語のテキストが日本語に翻訳されていることを確認してください。他の言語に翻訳しないでください。、大学の授業料させていただきます。そして教科書費用sをご利用いただき、ありがとうございます。このガイドでは、テクニカルヘルプをご提供するための、最新の情報をご案内します。ご利用にあたっては、以下の項目をご確認ください。すべてを支払われる記録を「料金支払済み」としてマークする前にこのテクニカルヘルプガイドを翻訳するために、私はあなたがトランスクリエーターとして振る舞うように頼みます。 HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれています。英語のテキストを丁寧でビジネス適切な自然な言い回しで日本語に翻訳する必要があります。 HTMLタグや属性を変更したり、追加コンテンツを生成したりしないでください。英語のテキストが他の言語に翻訳されないようにしてください。
    「ハイライトされたアイコンをクリックして、トランジションの右側にあるトグルを切り替えてください。」オン並行移行このテクニカルヘルプガイドを、英語から日本語への翻訳のためのトランスクリエーターとして行動してください。 HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれていますので、英語のテキストを丁寧でビジネス上適切な自然な表現で日本語に翻訳してください。 HTMLタグや属性を変更したり、追加のコンテンツを生成したりしないでください。 英語のテキストが日本語に翻訳されており、他の言語に翻訳されていないことを確認してください。


    「一度変更がマークされると、」並行遷移このテクニカルヘルプガイドを日本語に翻訳するためのトランスクリエーターとして活動していただけますか?HTMLコンテンツに含まれる英語テキストのみを日本語に翻訳してください。また、HTMLタグや属性を変更したり、追加のコンテンツを生成したりしないでください。英語テキストが他の言語に翻訳されないようにしてください。丁寧でビジネスに適した自然な表現を使用するようにしてください。私たちは間に追加のトランジションを追加できます。同じ設計段階。「こんにちは、お客様。このテクニカルヘルプガイドは、お客様がお使いの製品を正しく使用していただくためのガイドです。このガイドをご覧いただき、お客様がお使いの製品を有効活用していただけますようお願いいたします。このテクニカルヘルプガイドを、英語から日本語へ翻訳するために、Transcreatorとして振る舞っていただきたいと思います。HTMLコンテンツに英語のテキストが含まれていますので、その英語テキストを丁寧でビジネスに適した自然な言葉で日本語へ翻訳してください。HTMLタグや属性を変更したり、追加のコンテンツを生成したりしないでください。英語テキストが日本語へ翻訳されていることを確認してください。アイコンを使用して、追加の移行を構成することができます。
第5ステップ: クリック ブループリントを保存.

チュートリアル

ここをクリック Blueprintに関する完全なハンズオンチュートリアルを確認してください。 チュートリアルを使用すると、 機能するアプリを構築することができます ソフトウェア開発ライフサイクルを管理します。
 
もし困っているなら この機能に関してさらなるヘルプが必要なら お気軽にご連絡ください。support@zohocreator.com
 


    Zoho CRM 管理者向けトレーニング

    「導入したばかりで基本操作や設定に不安がある」、「短期間で集中的に運用開始できる状態にしたい」、「運用を開始しているが再度学び直したい」 といった課題を抱えられているユーザーさまに向けた少人数制のオンライントレーニングです。

    日々の営業活動を効率的に管理し、導入効果を高めるための方法を学びましょう。

    Zoho CRM Training



              Zoho WorkDrive Resources



                Zoho Desk Resources

                • Desk Community Learning Series


                • Digest


                • Functions


                • Meetups


                • Kbase


                • Resources


                • Glossary


                • Desk Marketplace


                • MVP Corner


                • Word of the Day









                                  • Related Articles

                                  • 削除ブループリントとステージ

                                    お知らせ:当社は、お客様により充実したサポート情報を迅速に提供するため、本ページのコンテンツは機械翻訳を用いて日本語に翻訳しています。正確かつ最新のサポート情報をご覧いただくには、本内容の英語版を参照してください。 ステージを削除する ステージを削除する ブループリントを削除する 最後のブループリントを削除する ステージを削除する ブループリントからステージを削除するには: 「ワークフロー」をクリックして、ワークフローのダッシュボードに移動します。 「ブループリント」タブをクリックしてください。 ...
                                  • 「ブループリントの無効化」

                                    お知らせ:当社は、お客様により充実したサポート情報を迅速に提供するため、本ページのコンテンツは機械翻訳を用いて日本語に翻訳しています。正確かつ最新のサポート情報をご覧いただくには、本内容の英語版を参照してください。 ブループリントを無効にするには: 「ワークフロー」をクリックして、ワークフローダッシュボードに移動します。 「ブループリント」タブをクリックしてください。 削除するブループリントへ移動し、その横に表示されているEnabledトグルアイコンをクリックします。 ...
                                  • 理解するブループリントフィールド

                                    お知らせ:当社は、お客様により充実したサポート情報を迅速に提供するため、本ページのコンテンツは機械翻訳を用いて日本語に翻訳しています。正確かつ最新のサポート情報をご覧いただくには、本内容の英語版を参照してください。 ...
                                  • 「ブループリントの始め方ガイド」

                                    お知らせ:当社は、お客様により充実したサポート情報を迅速に提供するため、本ページのコンテンツは機械翻訳を用いて日本語に翻訳しています。正確かつ最新のサポート情報をご覧いただくには、本内容の英語版を参照してください。 サンプル用例 ...
                                  • 理解しよう!ブループリント

                                    お知らせ:当社は、お客様により充実したサポート情報を迅速に提供するため、本ページのコンテンツは機械翻訳を用いて日本語に翻訳しています。正確かつ最新のサポート情報をご覧いただくには、本内容の英語版を参照してください。 ブループリントとは、ビジネスプロセスのオンラインレプリカです。 ブループリントは、Creatorアプリケーションで各プロセス設計の詳細をカスタマイズできるように、組織内のプロセス管理を整理するのに役立ちます。 自動化、検証、ステークホルダー間の協調などを実現します。 ...

                                  Resources

                                  Videos

                                  Watch comprehensive videos on features and other important topics that will help you master Zoho CRM.



                                  eBooks

                                  Download free eBooks and access a range of topics to get deeper insight on successfully using Zoho CRM.



                                  Webinars

                                  Sign up for our webinars and learn the Zoho CRM basics, from customization to sales force automation and more.



                                  CRM Tips

                                  Make the most of Zoho CRM with these useful tips.